jueves, 27 de febrero de 2014

1 y 1 no siempre son 2.

Imaginemos que todos tenemos una caja y que dentro de esa caja hay algo a lo que llamamos "escarabajo".
Todos hablaríamos de nuestros escarabajos dando por supuesto que todos nuestros escarabajos son iguales. Pero quizá no son escarabajos. O quizá algunos sí y otros no. O quizá las cajas están vacías.
¿Entonces estamos hablando de escarabajos o no?


Sustituyamos ahora la palabra escarabajo por la palabra 'dolor', por ejemplo. Cada uno de nosotros habla del suyo dando por supuesto que tenemos el mismo concepto que los demás. Todo el mundo usará la palabra 'dolor' cuando hable de lo que hay dentro de su caja, pero ¿son todas las cajas iguales? ¿sentimos todos igual? No.


Ludwig Wittgenstein llega a la conclusión de que el 'escarabajo', el 'dolor' (lo que hay dentro de la caja) "queda fuera de consideración". Es decir, el lenguaje que usamos es un lenguaje que se basa en reglas públicas, mientras que las sensaciones son privadas y están fuera del alcance de los demás. El dolor que sentimos no tiene nada que ver con la palabra 'dolor' pero es la única forma que tenemos de expresarnos.

Wittgenstein plantea que escribamos una S en un diario cada vez que sintamos una sensación concreta y particular. La primera vez que escribes la S estás ya relacionando dicha letra con un sentimiento concreto. Pero la segunda, la tercera... ¿cómo puedes estar seguro de que es exactamente la misma sensación, sin ninguna variación? Este autor explica que dado que cada uno conoce únicamente lo que siente y nadie más tiene acceso a ello, si la utilización de la S parece correcta, lo será, aunque no podemos estar seguros. No podemos basarnos en nada porque no podemos saber como sienten los demás. Así que llega a la conclusión de que un "lenguaje privado" no sería posible dado que ni la propia persona sabría utilizarlo.

Por lo tanto, las palabras solo tienen sentido en un entorno. Es algo que se establece entre los habitantes de un sitio, el lenguaje empieza fuera. 

<<Si un león pudiera hablar, no lo entenderíamos>> Ludwig Wittgenstein, 1953

------------------------------------------------

Ha sido una sorpresa descubrir el tema de este capítulo, dado que alguna que otra vez me he planteado este problema del lenguaje e incluso se ha tratado en clase.
El año pasado, en uno de los primeros temas de Filosofía, nuestro profesor nos explicaba el proceso del lenguaje y que las ideas que tenemos de las cosas son distintas para cada uno. Nos puso el ejemplo de una berza. Tú tienes tu prototipo de berza, él el suyo y yo el mío. Los tres sabemos lo que es una berza, pero cada uno se la imagina de una forma distinta, según esté acostumbrado a comerla. Entonces dijo que "Quiero que tu berza se convierta en mi berza" sería un buen piropo.

Yo pienso que es frustrante que el lenguaje no de para más. A veces me resulta imposible explicar un sentimiento, una emoción o una idea. Al igual que a veces también me resulta imposible entender lo que otros intentan hacerme ver. ¿Y cómo sé que lo que yo creo que alguien siente es lo que realmente siente?
¿Y cómo sé que el resto del mundo entiende lo que yo siento? ¡No podemos vernos por dentro!

'Te quiero'. Puede ser todo y puede ser nada. Si pudiéramos mirar en las cajas de los demás, sería muchísimo más sencillo. -Mira mi caja, te quiero 'así de mucho' y 'así de grande'. -Anda, mira tú la mía, yo te quiero 'así de mucho' y 'así de grande' también. Y problema resuelto. Pero no. No tenemos ni idea de nada. Ni podemos tenerla. 

'Me duele aquí'. ¿Pero cómo te duele? ¿Te duele el músculo o el hueso? ¿Mucho o poco? ¿Pero cómo? ¿Por dentro? ¿Son como pinchazos o te duele cuando te mueves? Y así intentamos, sin demasiado éxito, intentar relacionar un dolor con distintas características para entendernos entre nosotros. Y por mucho que lo intentemos, dos personas nunca van a tener la misma idea de un tipo de dolor.

'Estoy triste, nos hemos peleado y ya no me habla'. ¿Triste de estar depre? ¿Triste de mantita, cama y chocolate o de mantita, sofá y tele? ¿De llorar o de querer salir un rato? ¿Tristeza de la larga o de la que se pasa rápido? 
AGH. Si no podemos mirar en las cajitas de los demás, yo no juego.
Wittgenstein menciona también que el lenguaje depende del contexto. En cada contexto las personas establecen un determinado lenguaje de forma inconsciente, pero está ahí. Y estoy de acuerdo.

Hay montones de contextos diferentes. Si estamos leyendo unas instrucciones en internet para aprender a coser y nos habla de introducir el hilo 'en el ojo', sabemos que es en el ojo de la aguja, no en nuestro ojo.
Si hablas a una persona desconocida y mayor que tú, la tratas de usted. A tus padres les hablas de forma informal pero sin excesos. A tus amigos les hablas de cualquier manera "tía, ojalá quedemos hoy que tengo un huevo de cosas que contarte, me cago en tó".
Entonces, a la hora de utilizar el lenguaje, lo principal no es conocer de forma perfecta su uso sino su significado y su intención en cada contexto.

Además, todas las personas, independientemente del lenguaje, tenemos establecidas una serie de conceptos para denominar todo lo existente. Da igual el idioma en que escribamos 'silla', es una silla. Aunque tu idea de silla no sea exactamente como mi idea de silla, sabemos lo que es.
¿Y si los leones hablaran? Si un león pudiera hablar, no lo entenderíamos; plantea este autor. Y esto se debe a que nosotros no estaríamos habituados al contexto del león, ni él al nuestro. Quizá para referirse a nosotros, en vez de usar la palabra 'humanos', el león usaría la palabra 'comida', por ejemplo. 



Como conclusión, quiero añadir que creo que el arte surgió por esto.
La música, los vídeos, las pinturas, la poesía, los libros, los bailes.. permiten que el ser humano se exprese de una forma de la que no es capaz a través del lenguaje.
Y, definitivamente, de este modo lo consigue mil veces mejor.




1 comentario:

  1. Me ha encantado!!!!! Me ha gustado el título,el tema,la forma en la que lo has expuesto,como escribes...es gracioso,que me ha encantado.
    Bueno,estoy plenamente de acuerdo con todo.Es cierto,que ante un mismo estímulo dos personas pueden llegar a verlo tan diferente,creo que has acertado con la imagen de 3 o 4 ya que se ve claramente.
    Por supuesto que el lenguaje depende del contexto,del entorno que te rodea, como el nombre de una misma cosa puede ser diferente en dos sitios.O una frase para dos personas puede significar cosas tan contrarias,o incluso una frase para la misma persona puede llegar a significar cosas diferentes por el tono que se le de,por la situación en la que se encuentre...Nunca me he parado a pensar y ahora que lo dices,el arte es resultado de todo ello,"el lenguaje del alma".Una forma diferente de expresar lo más íntimo,aquello que con palabras es imposible expresar,es hablar con tu cuerpo,causando sensaciones...un lenguaje que puede llegar a decir mucho más que palabras.
    En resumen,un artículo muy interesante,bien expuesto.Y que cada uno ve lo que quiere ver...

    ResponderEliminar

Filosófame como tú solo sabes.